Odpowiedz 
 
Ocena wątku:
  • 0 Głosów - 0 Średnio
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
A-Wa - Hana mash hu al Yaman
prz_rulez Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 20 111
Dołączył: Jun 2007
Post: #1
A-Wa - Hana mash hu al Yaman
[Obrazek: 500x500.jpg]

Polecam, ale koniecznie z tłumaczeniem tekstu, który jest dość wymowny.

(Ten post był ostatnio modyfikowany: 04.06.2019 02:55 PM przez prz_rulez.)
03.06.2019 11:22 PM
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
AKT! Offline
jegomość
*****

Liczba postów: 24 587
Dołączył: May 2008
Post: #2
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
to arabska odpowiedź na a-ha?

pytam, bo wklejasz tak niechlujnie, że nic się nie wyświetla Icon_wink

— ——————
—— ——— ——————
————— ———————
————
— ————— — ——
———
04.06.2019 10:38 AM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
prz_rulez Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 20 111
Dołączył: Jun 2007
Post: #3
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
Przepraszam - podwójna wtopa z linkami przy zaledwie dwoch linkach chyba jeszcze mi sie nie zdarzyla :/
Nie, nie jest to odpowiedz na A-Ha.
04.06.2019 02:56 PM
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
kajman Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 40 390
Dołączył: Jun 2007
Post: #4
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
prz_rulez napisał(a):Polecam, ale koniecznie z tłumaczeniem tekstu, który jest dość wymowny.
A jest teledysk z tłumaczeniem textu? Jeżeli tak, to proszę go wrzucić.
04.06.2019 04:22 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
prz_rulez Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 20 111
Dołączył: Jun 2007
Post: #5
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
Powinno Ci sie wyswietlac tlumaczenie po angielsku.
04.06.2019 05:21 PM
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
kajman Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 40 390
Dołączył: Jun 2007
Post: #6
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
Tłumaczenie dla mnie na polskim forum to jest tłumaczenie na język polski. A tak zastępują jeden nieznany język drugim nieznanym językiem.
04.06.2019 05:32 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
prz_rulez Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 20 111
Dołączył: Jun 2007
Post: #7
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
Rozumiem, ze mozesz czuc sie poszkodowany ze wzgledu na edukacje w innym systemie, ale spojrzmy prawdzie w oczy - dzis angielski jest najbardziej uniwersalnym jezykiem na swiecie. A wsrod tych mniej uniwersalnych, ale wciaz istotnych, nie ma niestety polskiego. A ten tekst o polskim to niestety zabrzmial mi bardzo nacjonalistycznie.
Moge ktoregos dnia przetlumaczyc ten tekst, ale nie wiem, czy warto.
04.06.2019 07:34 PM
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
kajman Offline
Stały bywalec
*****

Liczba postów: 40 390
Dołączył: Jun 2007
Post: #8
RE: A-Wa - Hana mash hu al Yaman
Ale jesteśmy na polskim forum więc powinniśmy pisać po polsku i jeżeli mówimy o tłumaczeniu to na język polski.
04.06.2019 07:42 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Cytowanie selektywne Odpowiedz cytując ten post
Odpowiedz 


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Grimes feat. HANA - We Appreciate Power AKT! 2 775 19.01.2019 12:46 PM
Ostatni post: Szymek79
  Michael Jackson - Blood on the Dance Floor X Dangerous (The White Panda Mash-Up) Szymek79 2 785 12.10.2017 05:46 PM
Ostatni post: Szymek79
  HANA - Clay Szymek79 0 407 19.02.2016 12:10 AM
Ostatni post: Szymek79

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości