Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Wersja do druku +- Największe forum list przebojów Mycharts.pl (https://www.mycharts.pl) +-- Dział: Muzyka (/forumdisplay.php?fid=9) +--- Dział: Nowe single (i nie tylko) (/forumdisplay.php?fid=49) +--- Wątek: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) (/showthread.php?tid=51844) |
Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 12:26 AM Singlem "Ley Ne Zhaley" ukraiński wokalista Max Barskih promuje swój szósty studyjny album pt. "1990". RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 01:07 AM Dlaczego na polskojęzycznym forum stosuje się anglojęzyczną transliterację? RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 09:54 AM Artur.O napisał(a):Dlaczego na polskojęzycznym forum stosuje się anglojęzyczną transliterację?bo taka jest oficjalna międzynarodowa można to sprawdzić choćby na Amazonie. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - kajman - 28.07.2020 12:20 PM Ale żyjemy w Polsce i zdecydowanie lepiej by wyglądało jakby było w polskim zapisie. No i wiadomo byłoby, jak się wymawia tytuł: Lej, nie żalej. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 02:02 PM kajman napisał(a):Ale żyjemy w Polsce i zdecydowanie lepiej by wyglądało jakby było w polskim zapisie.ale to chyba nie od nas zależy jak artysta chce być przedstawiany poza granicami swojego rodzinnego kraju. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - kajman - 28.07.2020 02:30 PM Myślisz, że on ma na to jakiś wpływ. I nie sądzę, żeby kogokolwiek obchodziło, jak będzie przedstawiany w Polsce. Raczej interesuje go tylko rynek angielskojęzyczny. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 02:51 PM kajman napisał(a):Raczej interesuje go tylko rynek angielskojęzyczny.z pewnością Niemcowi czy Szwedowi jest łatwiej przeczytać angielską transkrypcję niż słowiańską zwłaszcza, że cyrylica w kilku krajach oprócz Rosji i Ukrainy występuje. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - kajman - 28.07.2020 03:03 PM Moim zdaniem każdy w swoim kraju winien pisać po swojemu. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 03:12 PM (28.07.2020 09:54 AM)Szymek79 napisał(a):Nie ma czegoś takiego jak "międzynarodowa transliteracja", ponieważ każdy język pisany ma swoją. A już w ogóle absurdem jest używanie transliteracji z języka, którego nawet rodzimi użytkownicy mają spore problemy z czytaniem owych - czemu tym bardziej mają jej używać Niemczy czy Szwedzi? A poza tym, żadna angielska transkrypcja nie jest potrzebna, ponieważ język ukraiński już dawno posiada własną ortografię łacińską: https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%81acinka_ukrai%C5%84skaArtur.O napisał(a):Dlaczego na polskojęzycznym forum stosuje się anglojęzyczną transliterację?bo taka jest oficjalna międzynarodowa można to sprawdzić choćby na Amazonie. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - EVENo - 28.07.2020 03:17 PM Ja jednak poprę argumentację Szymka. Łatwiej znaleźć będzie ten utwór wpisując w Google "Ley Ne Zhaley", niż wpisując coś "po polsku" RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Kuba1201 - 28.07.2020 03:22 PM (28.07.2020 03:17 PM)EVENo napisał(a): Ja jednak poprę argumentację Szymka. Łatwiej znaleźć będzie ten utwór wpisując w Google "Ley Ne Zhaley", niż wpisując coś "po polsku"I to powinno zamknąć tą dyskusję A tytuł zawsze można przetłumaczyć na polski za pomocą translatora RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 04:13 PM Artur.O napisał(a):A poza tym, żadna angielska transkrypcja nie jest potrzebna, ponieważ język ukraiński już dawno posiada własną ortografię łacińską:nie jestem do końca pewien ale wydaje mi się, że utwór jest po rosyjsku a nie po ukraińsku Artur.O napisał(a):- czemu tym bardziej mają jej używać Niemczy czy Szwedzi?bo raczej nie znają cyrylicy. Po za tym podobnie jest z translacją z innych języków nie używających łacińskiego alfabetu więc nie rozumiem tego bicia piany przez ciebie. RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 04:33 PM RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 04:34 PM (28.07.2020 03:22 PM)Kuba1201 napisał(a): A tytuł zawsze można przetłumaczyć na polski za pomocą translatoraA kto tu mówi o tłumaczeniu? (28.07.2020 04:13 PM)Szymek79 napisał(a): nie jestem do końca pewien ale wydaje mi się, że utwór jest po rosyjsku a nie po ukraińskuPrzepraszam, pomyłka. Cytat:Weź przeczytaj 1. zdanie mojego poprzedniego posta.Artur.O napisał(a):- czemu tym bardziej mają jej używać Niemczy czy Szwedzi?bo raczej nie znają cyrylicy. Cytat:Po za tym podobnie jest z translacją z innych języków nie używających łacińskiego alfabetu więc nie rozumiem tego bicia piany przez ciebieBo dzięki temu więcej osób odsłucha piosenkę z ciekawości o co ten szum RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - EVENo - 28.07.2020 05:02 PM Kuba1201 napisał(a):I to powinno zamknąć tą dyskusjęTę Artur.O napisał(a):dzięki temu więcej osób odsłucha piosenkę z ciekawości o co ten szumCzy ja wiem? Dopiero po przeczytaniu tego posta przypomniałem sobie, że tu jest jakaś piosenka I nic, ale to absolutnie nic mnie nie zachęca do jej odsłuchu. |