Największe forum list przebojów Mycharts.pl
Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Wersja do druku

+- Największe forum list przebojów Mycharts.pl (https://www.mycharts.pl)
+-- Dział: Muzyka (/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Dział: Nowe single (i nie tylko) (/forumdisplay.php?fid=49)
+--- Wątek: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) (/showthread.php?tid=51844)



Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 12:26 AM

Singlem "Ley Ne Zhaley" ukraiński wokalista Max Barskih promuje swój szósty studyjny album pt. "1990".

[Obrazek: 81Z+yDmDulL._SS280_.jpg]




RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 01:07 AM

Dlaczego na polskojęzycznym forum stosuje się anglojęzyczną transliterację?


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 09:54 AM

Artur.O napisał(a):Dlaczego na polskojęzycznym forum stosuje się anglojęzyczną transliterację?
bo taka jest oficjalna międzynarodowa można to sprawdzić choćby na Amazonie.Icon_wink


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - kajman - 28.07.2020 12:20 PM

Ale żyjemy w Polsce i zdecydowanie lepiej by wyglądało jakby było w polskim zapisie. No i wiadomo byłoby, jak się wymawia tytuł: Lej, nie żalej.


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 02:02 PM

kajman napisał(a):Ale żyjemy w Polsce i zdecydowanie lepiej by wyglądało jakby było w polskim zapisie.
ale to chyba nie od nas zależy jak artysta chce być przedstawiany poza granicami swojego rodzinnego kraju.Icon_wink


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - kajman - 28.07.2020 02:30 PM

Myślisz, że on ma na to jakiś wpływ. I nie sądzę, żeby kogokolwiek obchodziło, jak będzie przedstawiany w Polsce. Raczej interesuje go tylko rynek angielskojęzyczny.


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 02:51 PM

kajman napisał(a):Raczej interesuje go tylko rynek angielskojęzyczny.
z pewnością Niemcowi czy Szwedowi jest łatwiej przeczytać angielską transkrypcję niż słowiańską zwłaszcza, że cyrylica w kilku krajach oprócz Rosji i Ukrainy występuje.


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - kajman - 28.07.2020 03:03 PM

Moim zdaniem każdy w swoim kraju winien pisać po swojemu.


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 03:12 PM

(28.07.2020 09:54 AM)Szymek79 napisał(a):  
Artur.O napisał(a):Dlaczego na polskojęzycznym forum stosuje się anglojęzyczną transliterację?
bo taka jest oficjalna międzynarodowa można to sprawdzić choćby na Amazonie.Icon_wink
Nie ma czegoś takiego jak "międzynarodowa transliteracja", ponieważ każdy język pisany ma swoją. A już w ogóle absurdem jest używanie transliteracji z języka, którego nawet rodzimi użytkownicy mają spore problemy z czytaniem owych - czemu tym bardziej mają jej używać Niemczy czy Szwedzi? A poza tym, żadna angielska transkrypcja nie jest potrzebna, ponieważ język ukraiński już dawno posiada własną ortografię łacińską: https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%81acinka_ukrai%C5%84ska


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - EVENo - 28.07.2020 03:17 PM

Ja jednak poprę argumentację Szymka. Łatwiej znaleźć będzie ten utwór wpisując w Google "Ley Ne Zhaley", niż wpisując coś "po polsku" Icon_wink


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Kuba1201 - 28.07.2020 03:22 PM

(28.07.2020 03:17 PM)EVENo napisał(a):  Ja jednak poprę argumentację Szymka. Łatwiej znaleźć będzie ten utwór wpisując w Google "Ley Ne Zhaley", niż wpisując coś "po polsku" Icon_wink
I to powinno zamknąć tą dyskusję Icon_wink
A tytuł zawsze można przetłumaczyć na polski za pomocą translatora Icon_wink


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Szymek79 - 28.07.2020 04:13 PM

Artur.O napisał(a):A poza tym, żadna angielska transkrypcja nie jest potrzebna, ponieważ język ukraiński już dawno posiada własną ortografię łacińską:
nie jestem do końca pewien ale wydaje mi się, że utwór jest po rosyjsku a nie po ukraińsku

Artur.O napisał(a):- czemu tym bardziej mają jej używać Niemczy czy Szwedzi?
bo raczej nie znają cyrylicy.

Po za tym podobnie jest z translacją z innych języków nie używających łacińskiego alfabetu więc nie rozumiem tego bicia piany przez ciebie.


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 04:33 PM




RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - Dobromiera - 28.07.2020 04:34 PM

(28.07.2020 03:22 PM)Kuba1201 napisał(a):  A tytuł zawsze można przetłumaczyć na polski za pomocą translatora Icon_wink
A kto tu mówi o tłumaczeniu? Icon_rolleyes

(28.07.2020 04:13 PM)Szymek79 napisał(a):  nie jestem do końca pewien ale wydaje mi się, że utwór jest po rosyjsku a nie po ukraińsku
Przepraszam, pomyłka.

Cytat:
Artur.O napisał(a):- czemu tym bardziej mają jej używać Niemczy czy Szwedzi?
bo raczej nie znają cyrylicy.
Weź przeczytaj 1. zdanie mojego poprzedniego posta.

Cytat:Po za tym podobnie jest z translacją z innych języków nie używających łacińskiego alfabetu więc nie rozumiem tego bicia piany przez ciebie
Bo dzięki temu więcej osób odsłucha piosenkę z ciekawości o co ten szum Icon_lol


RE: Макс Барских - Лей, не жалей (Max Barskih - Ley Ne Zhaley) - EVENo - 28.07.2020 05:02 PM

Kuba1201 napisał(a):I to powinno zamknąć tą dyskusję
Icon_wink

Artur.O napisał(a):dzięki temu więcej osób odsłucha piosenkę z ciekawości o co ten szum
Czy ja wiem? Dopiero po przeczytaniu tego posta przypomniałem sobie, że tu jest jakaś piosenka Icon_razz2 I nic, ale to absolutnie nic mnie nie zachęca do jej odsłuchu.