Największe forum list przebojów Mycharts.pl
Mychartsowy Top Queen - Wersja do druku

+- Największe forum list przebojów Mycharts.pl (https://www.mycharts.pl)
+-- Dział: Wspólne listy przebojów (/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Dział: Mychartsowe Topy (/forumdisplay.php?fid=203)
+--- Wątek: Mychartsowy Top Queen (/showthread.php?tid=42257)

Strony: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


RE: Mychartsowy Top Queen - kolej_grzesiek - 13.11.2018 10:06 PM

Język słowacki "narodził" się dopiero w połowie XIX stulecia, a jego "ojcem" był Ľudovít Štúr. Z uwagi na zróżnicowanie wśród wszystkich dialektów mieszkańców tych ziem jako podstawę dzisiejszego słowackiego przyjął dialekt mieszkańców regionu Turiec (okolice miasta Martin w kraju żylińskim). Niemniej jednak przez ponad dziewięćset lat okupacji węgierskiej mieszkańcy ziem wchodzących w skład dzisiejszej Słowacji zawsze mieli świadomość tego, że są odrębnym narodem. W mediach język słowacki zaistniał dopiero po rozpadzie Czechosłowacji - do tego momentu praktycznie w tamtejszych mediach dominowała muzyka czeskojęzyczna. Dlatego tak niewiele powstało - w porównaniu z innymi językami - utworów w tymże języku.


RE: Mychartsowy Top Queen - Sundrajta - 13.11.2018 11:09 PM

O proszę, człowiek uczy się całe życie! Nie wiedziałem, że język słowacki w sumie jest takim młodym tworem. A więc nie było w praktyce szans, by jego twórcą był Juliusz Słowacki. Icon_lol

A tymczasem wpłynął dziś tylko jeden głos i do tego (ku memu lekkiemu zaskoczeniu) w kategorii płyt:

(...)


RE: Mychartsowy Top Queen - prz_rulez - 14.11.2018 03:46 PM

'To po prostu załóż sobie, że deadline jest w niedzielę i spokojnie sobie w nią odsłuchasz.' - no nie do konca, bo mozna skladac propozycje do wieczora w poniedzialek
'Plus taka postawa o której mowicie: będąc w Warszawie muszę cały czas myśleć przy mówieniu, bo mnie ludzie poprawiają jak mówię coś po naszemu, a wg nich niepoprawnie.' - jakies przyklady?
ja jedyne co to sie wyzbylem mowienia 'na pole'. jako nastolatek mialem jakies straszne kompleksy na tym punkcie, sam w sumie nie wiem czemu...
@kolej_grzesiek : drobne sprostowania. po pierwsze, proby kodyfikacji mialy tak naprawde miejsce juz w XVIII wieku. i fakt, w takiej Bratyslawie np. czesto mowia kotka zamiast maczka (madziaryzm nota bene, przejety przez wszystkie kraje poludniowoslowianskie poza Bulgaria). Natomiast zroznicowanie dialektalne bylo tam obecne juz wczesniej i byly jakies sensowne podstawy do skodyfikowania osobnego jezyka. Slowacja, a nawet Macedonia, to nic w porownaniu do jezyka bosniackiego (o czarnogorskim nie wspominam, tylko on przez jedna glupia organizacje z Ameryki ma bardziej pod gorke). masa turcyzmow istniala rowniez w dialektach slawonskich Chorwatow (czyli katolikow poludniowoslowianskich, tak sie powinno mowic z owczesnej perspektywy), wiec...
Co do tej odrebnosci to pewnie roznie bylo, natomiast odrebnosc od Wegrow - no tak, to i na zdrowy rozum wydaje sie byc dosc logiczne Icon_smile zwlaszcza w xix wieku i na poczatku xx, gdy wegierskim panujacym i administrujacym coraz bardziej zaczela uderzac do glowy woda sodowa (heh, swoja droga to lekko ironiczne, ze Wegrzy tak chwala sie dobrymi stosunkami z Polakami, a w sumie nie bzlz one tak dobre, bo gdyby byle, to mielibysmy Austro-Wegro-Galicje Icon_wink a miedzy Wegrami i Slowakami wciaz sa polityczne niesnaski (dobrze, ze raczej tylko na poziomie polityki, choc nie watpie, ze po obu stronach tez sa skrajni nacjonalisci).
Prawda, czeskiego bylo w telewizji wiecej, chocby dlatego, ze samych Czechow jest wiecej, ale to nieprawda, ze nie bylo programow po slowacku. A muzyka rowniez byla - w tym miejscu kieruje serdeczne pozdrowienia dla grupy Vidiek Icon_wink

Z serii absurdow jezykowych - dzisiaj np. laska (i pare innych osob jeszcze) nie wiedziala, ze tureckie rendelemek (trzec na tarce) to to samo, co czasownik rendati - czyli wychodzi na to, ze nie ma kontaktu nie tylko z Serbia i z Bosnia, ale i ze wschodem Chorwacji... Z kolei na tlumaczeniach wykladowczyni zwrocila uwage, ze tlumaczenie nie bylo w duchu jezyka chorwackiego - bala sie powiedziec wprost, ze to bylo tlumaczenie w standardzie serbskim...
I w sumie co jakis czas wyskakuje tu taki kwiatek. Takim kwiatkiem jest tez dla mnie nieobecnosc jakiegokolwiek wydawcy serbskiego na tutejszych targach ksiazki. A dziwnym trafem sa i z Bosni, i z Czarnogory, a nawet z sasiedniej kajkawskiej Slowenii...


Wezmy oddzielmy ten watek, co? Icon_wink


RE: Mychartsowy Top Queen - kajman - 14.11.2018 05:53 PM

prz_rulez napisał(a):no nie do konca, bo mozna skladac propozycje do wieczora w poniedzialek
Ale potem masz jeszcze dwie niedziele przed sobą.


RE: Mychartsowy Top Queen - Sundrajta - 14.11.2018 07:32 PM

W życiu bym się nie spodziewał, że w wątku o Królowej wypłynie fala dyskusji o językach i dialektach...
Jak widać siła perswazji i charyzmy Freddiego i Spółki ma wpływ nie tylko na muzykę. Icon_lol

A w międzyczasie wpłynął skromniutki głos na filmiki z obrazkami (i jeszcze jeden na płyty):

(...)


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 09:28 PM

(14.11.2018 03:46 PM)prz_rulez napisał(a):  'Plus taka postawa o której mowicie: będąc w Warszawie muszę cały czas myśleć przy mówieniu, bo mnie ludzie poprawiają jak mówię coś po naszemu, a wg nich niepoprawnie.' - jakies przyklady?
Tak na szybko:
- "placek", na określenie upieczonego ciasta.
- "tam pisze", które oczywiście poprawnie jest "tam jest napisane", tylko że u nas chyba wszyscy tak mówią i dostrzegłem, że jest to błąd, jak wszyscy zaczęli mnie notorycznie poprawiać
No i jeszcze jakieś regionalne słowa, które niespecjalnie są w Warszawie rozumiane i muszę używać "obcych": np. "zrywka" jako określenie foliowej torebki jednorazowej, albo "strugaczka" jako urządzenie do ostrzenia ołówka/kredek (nie wiedzieć czemu, tutaj jest popularny germanizm "temperówka").


RE: Mychartsowy Top Queen - neo01 - 14.11.2018 09:33 PM

Jesteś spod Warszawy, Miszon, czy skądś dalej?


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 09:37 PM

Już pisałem - kieleckie.


RE: Mychartsowy Top Queen - neo01 - 14.11.2018 09:52 PM

A, sorki, nie czytałem wszystkiego.
Tak mnie to zastanowiło, bo placek i strugaczka (albo nawet zastrugiwaczka Icon_razz2) mówi się też w Małopolsce.


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 10:20 PM

Przecież kieleckie to Małopolska.


RE: Mychartsowy Top Queen - Dobromiera - 14.11.2018 10:24 PM

(14.11.2018 09:28 PM)Miszon napisał(a):  germanizm "temperówka").

Rdzeń "temper-" to raczej z łaciny, ale też wolę "ostrzałkę"/"strugaczkę". A placek to w sumie nie wiem czym się różni od ciasta. ;d


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 10:28 PM

U nas "placek" to różne wypieki z ciasta, "ciasto" to raczej surowe, albo konkretny rpdzaj: francuskie, kruche, tortowe, drożdżowe, półkruche. Inni postrzegają, że "placek" to raczej ziemniaczany, może jeszcze jakiś inny, ale najczęściej taki mają na myśli.

Zatem plackiem może być np. stefanek, który jest na kruchym cieście (chyba Icon_wink ), albo zebra na biszkoptowym


RE: Mychartsowy Top Queen - EVENo - 14.11.2018 10:37 PM

To ja znam tylko placki ziemniaczane i żadnych innych. Po prostu słowo "placek" nie ma u mnie innych definicji w dziale kulinaria. Ziemniaczany i tyle Icon_razz2 Jakby ktoś mnie tu na Śląsku poprosił o słodki placek, posypałbym go cukrem.

Jestem wręcz zadziwiony tym, co wyskakuje mi w Google po wpisaniu tego słowa - przecież żaden z tych obrazków nie przedstawia placka! Icon_lol


RE: Mychartsowy Top Queen - Lilian - 14.11.2018 10:44 PM

(14.11.2018 10:24 PM)Artur.O napisał(a):  
(14.11.2018 09:28 PM)Miszon napisał(a):  germanizm "temperówka").
Rdzeń "temper-" to raczej z łaciny, ale też wolę "ostrzałkę"/"strugaczkę". A placek to w sumie nie wiem czym się różni od ciasta. ;d
tam skąd ja pochodzę, mówi się termperówka albo ostrzynka

co do ciasta, w moich stronach na ciasto mówi się placek a nawet kuch - to ostatnie z niemieckiego

na ziemniaki mówi się kartofle - też z niemieckiego

w moich stronach jest taki zwyczaj - nazwa z niemieckiego/germanizm - Polterabend Icon_wink


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 10:45 PM

No mi wyskoczył m.in. ziemniaczany Icon_wink .


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 10:50 PM

https://m.imgur.com/a/AkdSQ

Mapa na podstawie ankiet użytkowników jednej z grup fb. Wynika z niej, że placek jest rdzenie polski (Wielko- i Małopolska, można rzec "Polska Władysława Łokietka" Icon_wink )


RE: Mychartsowy Top Queen - EVENo - 14.11.2018 10:54 PM

(14.11.2018 10:45 PM)Miszon napisał(a):  No mi wyskoczył m.in. ziemniaczany Icon_wink .
No okej, jeden jest Icon_razz2 To nie zmienia faktu, ze dosłownie przed chwilą dowiedziałem się, że ktokolwiek w tym kraju nazywa ciasto plackiem Icon_razz2 Jestem szczerze zszokowany Icon_wink Zazwyczaj działało to w drugą stronę - było słowo po Śląsku, a ja byłem przekonany, że jest polskie, znane wszystkim. Antryj, gulik, gardina - dopiero w liceum się dowiedziałem, że to nie są polskie słowa Icon_lol


RE: Mychartsowy Top Queen - Kuba1201 - 14.11.2018 10:56 PM

Nie mieszkam w tym regionie zaznaczonym na mapie, ale u mnie na ciasto też się czasem mówi placek Icon_wink


RE: Mychartsowy Top Queen - neo01 - 14.11.2018 11:02 PM

(14.11.2018 10:20 PM)Miszon napisał(a):  Przecież kieleckie to Małopolska.
Może Małopolska, ale inny zabór. A mówicie na pole czy na dwór?
Edit: wyszukałem mapkę z której wynika, że ta druga opcja. To drugie pytanie: czy mówicie oglądnąć czy tylko obejrzeć? Z tymi sformułowaniami kojarzą mi się regionalizmy małopolskie, a ściślej pewnie - dot. zaboru austriackiego.


RE: Mychartsowy Top Queen - Miszon - 14.11.2018 11:12 PM

A bo nie Galicja więc dwór.

Oglądnąć / obejrzeć - ale w TV czy "... się"?

Andryj, gulik, to trzecie - nawet nie mam pojęcia, jakiej kategorii przedmiotów/osób to może dotyczyć